Teatro: 'Las Troyanas' de Eurípides - ISFD Nº41 E.Adrogué

Los estudiantes de 3er año del Profesorado de Lengua y Literatura del 

Instituto Superior de Formación Docente Nro 41 – Esteban Adrogué,

en el marco del Proyecto Anual de las cátedras Lenguas Clásicas II,
 a cargo del docente Gastón Basile,

en conjunto con Historia Social y Cultural de la Literatura III,
 a cargo de Catalina Lucic,

presentan:



*Hacer clic en la imagen para ver el video de la obra (link  directo: https://goo.gl/YcbU74 ) 




*** PODÉS VER MÁS FOTOS EN: goo.gl/pn3Xar   (link a DKS en Facebook)***



FICHA TÉCNICA
Obra: "Las Troyanas"
Autor: Eurípides (415 a.C)
Representada por los alumnos de Lengua (3er año) del ISFD Nro 41


Dirección y Adaptación ……… Gastón Basile
Asistente de dirección …….…. Ana Lobo

- Elenco (en orden de aparición):
Liliana Baliño……...... coro
Flavia Bespaciani …. coro
Analía Duarte ..…..… coro
Maximina Giraldo .… coro
Jorgelina Hermann… coro
Marcia Mariño …….... coro
Valeria Paiz ……....….. coro
Andrea Peralta .……. coro
Celia Quinteros …..… coro
Alejandra Rojas …… Hécuba
Ariel Puente ………... Taltibio
Noelia Salva ……….... Casandra
Florencia Carballo…. Andrómaca
Rubén Salazar …….... Guardia griego
Florencia Loprete …. Helena
Gustavo Muñoz …….. Menelao

- Utilería:
Graciela Dubini
María Nabila Rojas

-Escenografía:
Agustín Ayala
David Campetelli
Gimena D’Agostino
Laura Rodriguez
Rocío Cuñarro
Silvia Ranoni

-Vestuario y Maquillaje:
Ivana Castro
Gabriela González
Rocío Iglesias
Macarena Robleda
Liliana Rodríguez
Jorge Sandoval
Ayelén Taborda
Micaela Uhryn

-Iluminación y Sonido:
Germán Acosta
David Campetelli
Federico Romero
Rodríguez Bodart, Cristian

-Prensa y Difusión:
Melanie Bais
Indira Barroso
Jacqueline Cano
Rocío Clerici
Jairo Corbalán
Nancy Godoy
Jacqueline Latapié
Vanesa Laureiro
Deborah Presa

* Música:
* Eleni Karaindrou - “Silence (Chorus V)” Euripides Medea
* Stavros Xarchakos - “Β' ΣΤΑΣΙΜΟ - B' Stasimon” The Trojan Women by Euripides
* Albus Magus - “Ancient Greek Musical” (Barbiton)
* Theatre of Tragedy - “Cassandra” Aegis
*4 None Blondes - “What’s up?” Bigger, Better, Faster, More!


** Agradecimientos:

Agradecemos al Instituto Superior de Formación Docente Nro 41 – Esteban Adrogué, a todas las autoridades y docentes por todo el apoyo, especialmente a Ester Rizzo por su colaboración especial (y a todos los docentes que nos dieron minutos de sus clases para poder seguir trabajando en este proyecto);
a la Casa Municipal de la Cultura de Almirante Brown, especialmente a Agustín Colarick (Arte); a Willo de Sonido, por su inestimable ayuda y predisposición, y un abrazo especial a Isabel que logró nos dieran los dos lunes consecutivos para la funciones;
al Instituto Municipal del Deporte (Polideportivo de Alte. Brown), especialmente a Claudio – Jefe de Área- y a Rosana -recepcionista;
a todas las familias por acompañarnos en este arduo proceso (¡Sin ustedes no hubiera sido posible!)
y a todos los compañeros que, de un modo u otro, colaboraron con el proyecto…
A TODOS… ¡MUCHAS GRACIAS!


__________________________________________________

Esta obra fue presentada los días 30 de octubre y 6 de noviembre de 2017
en La Casa Municipal de la Cultura de Adrogué, Buenos Aires, Argentina
__________________________________________________

Video realizado y editado por Greco Rótolo para Doménikös Fotografía


__________________________
Extras:

- Fe de erratas:  Por un error involuntario Rodríguez Bodart, Cristian no figura en el video dentro del grupo de trabajo de Iluminación y Sonido, pero pertenece a éste grupo de trabajo -de hecho, se lo ve recordando que Basile... ¡pidió algo espirituoso! ;)


- Himno órfico a la divinidad (escena III)

Δαιμονα κικλησκω, μεγαν, ευηγητορα, φρικτον
μειλιχιον Δια, παγγενετην, βιοδωτορα θνητων
Ζηνα μεγαν, πολυπλαγκτον, αλαστορα παμβασιληα
πλουτοδοτην, οποταν γε βρυαζων οικον εσελθη,
εμπαλι δε ψυχοντα βιον θνητων πολυμοχθων.

Invoco al Dios, grande y temible guía, al amable Zeus, que todo lo genera y
otorga vida a los mortales, al Gran Zeus, errático vengador,
augusto dispensador de riqueza, cada vez que entre en una casa cargado de bienes,
y también, destructor de la vida de los afligidos mortales,
pues en ti se mueven los resortes de la aflicción y la alegría.


εν σοι γαρ λυπης τε χαρας τε κληδες οχουνται
τοι γαρ τοι, μακαρ αγνε πολυστονα κηδε ελασσας
οσσα βιοφθοριην πεμπει κατα γαιαν απασαν,
ευδοξον βιοτης γλυκερον τελος εσθλον οπαζοις

Por lo tanto, bieaventurado y casto,
aleja las quejumbrosas preocupaciones que causan deterioro de la vida
por toda la tierra y otórganos un glorioso,
dulce y noble final de la vida.

Comentarios

  1. Hermoso!
    Hermoso trabajo condensando en una hermosa edición que hace que, no sólo se pueda ver la obra, sino también emocionarnos con ése final lleno de abrazos!!
    Gracias x acompañar!

    ResponderBorrar

Publicar un comentario

Translate